Seguro que hace calor
Tokio Hotel hablan de su visita a Israel, de mujeres guapas y de que para esta genereación la historia ha dejado de ser importante. La sala de conferencias en el Ritz Carlton en Potsdamer Platz en Berlin. Un sofá, un par de sillas. En una pequeña mesita hay un cuenco con chuches.Bill esta sentado en el sofá aprentando con las uñas pintadas de negro un cojín que tiene sobre la tripa. A su derecha, sentado sobre una silla tiene a su hermano Tom. Cómodamente sentado, con pantalones anchos, deja que las rastas le caigan sobre el pecho. A su izquierda está sentado Gustav con una gorra sobre la cabeza, que no va a abrir la boca en toda la entrevista. Al lado: Georg, con el pelo largo y liso, es el mayor miembro del grupo. Todos se levantan cuando entramos, nos saludan, se presentan, hay apretones de manos. Georg nos propne algo de beber, en la mano tiene café y agua. Es su quinta entrevista hoy. Nos preguntan por la hora. Faltan un par de minutos para las 3 de la tarde. Hora del desayuno, dice Tom
Tokio Hotel hablan de su visita a Israel, de mujeres guapas y de que para esta genereación la historia ha dejado de ser importante. La sala de conferencias en el Ritz Carlton en Potsdamer Platz en Berlin. Un sofá, un par de sillas. En una pequeña mesita hay un cuenco con chuches.Bill esta sentado en el sofá aprentando con las uñas pintadas de negro un cojín que tiene sobre la tripa. A su derecha, sentado sobre una silla tiene a su hermano Tom. Cómodamente sentado, con pantalones anchos, deja que las rastas le caigan sobre el pecho. A su izquierda está sentado Gustav con una gorra sobre la cabeza, que no va a abrir la boca en toda la entrevista. Al lado: Georg, con el pelo largo y liso, es el mayor miembro del grupo. Todos se levantan cuando entramos, nos saludan, se presentan, hay apretones de manos. Georg nos propne algo de beber, en la mano tiene café y agua. Es su quinta entrevista hoy. Nos preguntan por la hora. Faltan un par de minutos para las 3 de la tarde. Hora del desayuno, dice Tom
Actualmente viajáis mucho por el mundo, pero ahora vais a pasar un par de días en Alemania. Os alegráis de estar aquí?
Georg: Estamos en casa.
Bill: Entorno conocido, caras conocidas, conocemos muy bien todo esto. En el extranjero nos encontramos con muchas situaciones inesperadas. En Alemania estamos más relajados porque pasamos aquí más tiempo. A veces estamos solo 2-3 días en un país porque nuestra agenda esta muy apretada. Siempre nos alegra volver a casa.
6 de octubre distéis un concierto en Israel. Como ocurrió?
Tom: Como en el resto de los países a los que hemos ido. En Francia, Polonia, Dinamarca... Allí teníamos fans incluso antes de aparecer por el país, antes de sacar el disco. Y todo gracias al Internet. Y de toda la acción que organizaron en Israel fuimos informados por parte de los propios fans. En Francia tuvimos fans incluso 5 meses antes de sacar nada en ese país. En Israel los propios fans organizaron todo esto. Reunieron 5 000 firmas para hacernos venir. De ese modo nos enteremos de que nuestra canción "Monsoon" sonaba en su radio.No teníamos ni idea de eso!
Vuestro último disco salió en alemán y luego en inglés. Qué versión oirán vuestros fans de Israel?
Tom: La inglesa probablemente.
Bill: Pero gracias al Internet eso esta regulado. En los países en los que ha salido nuestro disco en inglés, la gente también escucha nuestras canciones en alemán. Como por ejemplo en Francia.
Tom: En Finlandia también escuchan nuestras canciones en alemán. Pero también hemos sacado el disco en inglés, así que los fans pueden elegir.Los que no entienden la lengua alemana tienen que saber sobre que cantamos.
Bill: Para nosotros en muy importane que nos entiendan. A nosotros no nos interesa solo hacer bailar con nuesta música. Para nosotros la música siempre ha sido una emoción,y ya que desde hace mucho tiempo escribo las letras de las canciones, para mi es muy importante que la gente me entienda.
Como os enterásteis de la acción de los fans de Israel?
Bill: La gente escribía sobre eso en Internet. Después le llegó la noticia a la discográfica y a los managers. Y al final llegó la petición con las firmas. Todos escribían: Venid aquí y tocad para nosotros. Pensamos: "Wow, esto es increíble"
Tom: Estábamos sorprendidos. Ninguno de nosotros había estado en Israel. Para nosotros, como grupo alemán, es algo increíble poder tocar allí.
Bill: Ni siquiera pensamos, que alguien de ahí se podría interesar en nosotros!
Sois el primer grupo alemán que ha conseguido este éxito en Israel.
Tom: Un par de semanas después de haber recibido la petición, aparecimos en la portada de una revista dedicada a la música rock.
Nadie ha conseguido antes algo así
Tom: Si. Fue una sensación relamente gratificante. Ahora no sabemos lo que nos espera.
Bill: Ya hemos hablado con los organizadores del concierto, también con los booker. Nos han dicho:intentadlo. Ellos tampoco saben que es lo que nos podemos esperar, ya que nunca han trabajado con personas de Israel. Para ellos también fue algo nuevo. Pero entre todos hemos decidido asumir el reto.
También por primera vez en vuestra carrera un concierto es en parte organizado por la embajada de Israel.
Georg: Exacto. Los fans esnviaron la petición a la embajada Israelí de Alemania.
Tom: Entonces la embajada nos mandó una cordial invitación a su país, diciendonos que seremos siempre bienvenidos allí. Eso esperamos.
Qué es lo que se os viene a la mente cuando pensáis en Israel?
Tom: Yo soy muy abierto. Nosotros no nos esperamos nada concreto de ningun país. Como será tocar en Israel? Sinceramente, todavía no he pensado en eso.
Bill: Visitamos muchos países y siempre nos encontramos con algún estereotipo. En muchos países nos preguntan: Ah, sois de Alemania, allí se bebe mucha cerveza y se comen salchichas no? Siempre pensamos: "Okey, pero nosotrs no hacemos eso."Todos esos estereotipos son estúpidos.
Pero de alguna forma os tendréis que imaginar Israel. Algún paisaje, sentimiento?
Georg: Yo tengo en mente un paisaje cálido.
Bill: Bueno seguro que hace calor, al fin y al cabo es un concierto Open-Air, o no?
Tom: Exacto en un Open-Air. Va ha hacer mucho calor, pero no soy capaz de imaginarme nada más.
Bill: He oido que Tel Aviv es un ciudad preciosa.
Tom: Si. Conocemos a un par de personas que ya han estado ahí. Nos han contado que es un lugar maravilloso. He oído también que hay chicas guapísimas...
Georg:...Chicas guapísimas.
Tom: Por eso nos alegramos cada vez más de tocar en esa ciudad.
Georg: Seguro que encontramos un ratito libre para poder hacernos fotos ahí.
Fotos de chicas?
Bill: De Israel.
Tom: Si no hay complicaciones con el vuelo seguro que encontramos unos minutitos para dar una vuelta por la ciudad y visitarlaJ. Ya estoy impaciente por hacerlo.
Y cuanto tiempo váis a tener para hacerlo?
Tom: Creo que tenemos medio día libre antes del concierto. Al día siguiente vamos a Amsterdam a actuar en otro concierto.
Bill esta sentado con la espalda apoyada en el sofá. Cuando habla mueve mucho las manos. Hay que reconocer que las tiene muy delgadas. En el antebrazo izquierdo se ve tatuado "Freiheit89".
Algunos de vootros seguramente piensen que esto tiene algo que ver con el derrumbamiento del muro de Berlín. Pero estos cuatro son de Magdeburgo. El tatuaje solo es un recordatorio del año de nacimiento de Bill. Nada más. Así en resumen va a ser el concierto de Tokio Hotel. Por primera vez un grupo alemán va a dar un show tan grande en este país. La venta de entradas a bien, dicen los organizadores del concierto. Se ve que el público adolescente israelí no tiene problemas para dar la bienvenida al grupo alemán. La historia en el año 2007 ha dejado de tener sentido para los jóvenes? Pero esto va así: jóvenes alemanes y jóvenes israelís - separados por la historia y juntados por la música?
Y aparte del calor y de la belleza, relacionáis Israel con algo más?
Bill: No. Estamos muy abiertos a lo nuevo.
En Alemania y en Israel vuestro concierto en Tel Aviv es algo sorprendente, casi como un asunto político. Por qué pensáis que pasa eso?
Tom: Es algo completamente natural, ya que los grupos alemanes no suelen actuar en Israel.
Bill: Bueno tampoco sabemos como irá nuestro concierto? Haremos un show inolvidable en el Open-Air? Tocaremos en una sala espectacular?
Tom: Hay un par de grupos americanos que ya han actuado ahí, pero de los alemanes nosotros seremos los primeros que den un concierto. Seguramente será un show tan bueno como culaquier otro. Tenemos una oportunidad magnífica en el Open-Air y creo que será genial super.
Bill: Estoy impaciente por ver a nuestros fans. Me alegro mucho de que vayamos a tocar ahí. Va a ser genial.
Tom: Hay tantas cosas sobre las que tenemos que pensar. Como conseguiremostraer todo nuestro equipo al Tel Aviv? Eso va a costar mucho dinero. Nuestro equipo tendrá que estar al día siguiente en Amsterdam. Pero hemos llegado a la conclusión de que no será tan difícil. En Tel Aviv se podrá pedir con facilidad un amplificador. No habrá problemas.
Bill: Ni siquiera sabíamos que la gente se interesaba tanto por nuestra música. No sabía ni que música escuchaba la gente de Israel. Ya que aquí en Alemania no escuchan lo mismo que ahí.
Alemania-Israel tiene una historia muy especial. Significa algo para vosotros?
Bill:Mmmmm.Mmmmm.
Tom: Para nosotros...no pensamos en eso.
Bill: No nos interesa eso. Nos alegramos muchísmio, es un enorme placer haber sido invitados a Israel. Muchas veces dicen de nostros que viajamos ahí para llevar un mensaje. Yo no lo creo. Creamos una música que interesa y le gusta a la gente.
Tom: Nos alegramos mucho de que nos hubiese invitado la propia embajada.
Esa es una prueba de que no va a ser un concierto corriente.
Bill: Eso se lo debemos a nuestros fans.
Tom: Para ellos la única forma de traernos a Israel era por medio de la embajada.
Bill: Me imagino como adolescente alemás queriendo traer a un grupo iraní. No tendría ni idea de como hacerlo.
Georg: No se si la embajada alemana manda invitaciones..
Todo el Tercer Mundo y el Holocausto son algo muy lejano para los 18 añeros, simplemente no piensan en eso. Quizás nosotros, gente que ya tiene más de 20 años somos los últimos que miramos a Israel de esa manera.Quizás Bill, Tom y demás han logrado demostrar algo que nosotros no hemos logrado.Demostrar que les puede alegrar un viaje a Israel. Sin sentirse culpables. Pero quizás solo sean inocentes incultos?
Perdón pero os lo tengo que preguntar por última vez. Tercer Mundo y Holocausto - eso no tienen espacio en vuestras vidas?
Bill: Hombre claro que sabemos algo sobre el Holocausto y los Países del Tercer Mundo. Pero nosotros somos de otra generación. Nuestros fans seguramente sean también jovenes. De nuestra edad más o menos. Nos ha juntado la música. Y solo eso importa. El fin de este concierto no es recordar el pasado.
Tom: Creo que nadie espera aspectos políticos Para nosotros simplemente será una experienci increíble. Somos bienvenidos en Israel y a nuestros fans tampoco les importa la historia.
Abandonastéis el colegio muy temprano,pero tuvistéis o teneis profesores particulares. Habéis dado ya los tiempos de los nazis?
Wszyscy: Si, claro,
Las persecuciones a los judíos, Holocausto, II Guerra Mundial - os importan esos temas de alguna forma?
Bill:Creo, que en parte esos temas son importantes para todos. En especial para la gente joven. Aprendes un poco sobre ellos en el colegio, un poco de los abuelos. Son historias muy emotivas. Hay momentos en los que te sientas en una clase de historia con los ojos así O.o y simplemente no te puedes creer que algo así haya podido pasar. Qué pasó en esos días, que impedimentos había...algunas cosas no somos capaces de comprenderlas. Hoy día cuando me despierto y miro alrededor veo libertad. Puedo hacer cualquier cosa. Me cuesta imaginarme como eran las cosas en el pasado. Suficientemente nos sorprende oír esas cosas de la boca de nuestros profesores. Pero como la mayoría de la gente de nuestra edad, nosotros vivimos el presente.
Tom: Miramos de otra forma el pasado.
Recordáis algún hecho del pasado que os haya emocionado en especial?
Bill: Creo que no nos podemos centrar en un solo hecho.
Georg: Un hecho de TODA la historia? Dividir todo este cruel tiempo no sería buena idea.
Tom: Hay muchísimas cosas sorprendentes. Nadie sabe todo con exactitud.
Bill: A veces nuestros abuelos nos cuentan cosas. Hay muchas historias.
Tom: Cuando vamos al extranejro la gente se nos imagina de otra forma. Como os sentís ahora: Al fin y al cabo sois del Norte de Alemania, no?
Bill: Puedo comerme un plátano? En serio nos preguntan por esas cosas, no saben que es un capítulo cerrado en la historia.
Tom: A veces nos dicen que contemos alguna anecdota de DDR. Como se vivía en el Norte? Hola! Bill y yo hemos nacido en el año 1989, cuando fue derribado el muro de Berlín. Para nosotros siempre ha existido solo una Alemania.
También habéis hecho conciertos en Polonia y Rusia. También en esos países estáis en la cima de las listas de éxitos. Os preguntaron en esos paises por la historia de Alemania?
Wszyscy: No, en absoluto.
Bill: En Polonia ni lo mencionaron. En Rusia tampoco. Al fin y al cabo lo que cuenta es nuestra música..
Tom: La gente siempre nos recibe muy bien.
Habéis estado dando conciertos en toda Europa para miles de personas. Cada día estáis en una ciudad nueva. Cuáles son vuestras experiencias? Qué es lo que mas os gusta?
Bill: Nos gustan todas las ciudades. Por ejemplo Moscú es precioso.
Georg: Precioso.
Bill: No me lo esperaba. En un primer momento fue algo muy raro. Hay que ir mucho tiempo en coche desde el aeropuerto a la ciudad. Al principio todo es gris y muy sencillo, pero luego...
Georg:...de repente todo se vuelve como dorado.
Bill: Esa frontera entre los pobres y los ricos es monumental. Es triste. Pero en el centro, Moscú es presiosa.
Tom: A veces nos preguntan por que es lo que cambiaríamos en una ciudad. La respuesta a esa pregunta siempre es difícil. Estamos en una ciudad como máximos dos días y vemos solo las cosas buenas.. Millones de fans, un recinto grande, todo genial.
Bill: Y luego nos vamos de fiesta. En Moscú nos lo pasamos muy bien. Estuvimos en un restaurante desde el cual se podía ver toda la ciudad. Fue una experiencia magnífica. Y después en Roma también tuvimos un día libre. Visitar la ciudad fue algo increible. En algunos países he estado antes de vacaciones, y ahora los fans de esoso países me esperan.
Tom: Es alucinante!
Este verano habéis dado un concierto en la Torre Eiffel delante de 500 000 personas.
Bill: Ese día todo el mundo salió a la calle. En todas partes pasaba algo. Delante del escenario había muchas cajas. No se veía donde acababa la gente. Tocabas ahí y te oía todo París. Alucinante.
Tom: Tienes delante de ti una gran ciudad y miles de personas, entonces piensas: esto no esta pasando de verdad.
Georg: Tocabamos las canciones y sentíamos que estábamos en otra realidad.
Se empiezan a emocionar. Bill y Georg los que más. Moscú y París tienen que estar genial. Parece ser que sus historias sobre los conciertos son interminables. Suena un móvil. Gustav, el único que no ha dicho nada en toda la entrevista, empieza a sonrojarse. Nos pide disculpas y se va a hablar por el teléfono. Luego vuelve. Una de las reporteras que ha estado escuchando la entrevista se acerca y dice: "La última pregunta" . Parece seria
Podéis decir que significado tiene para vosotros ser alemanes?
Significa algo para vosotros?
Bill: Significado? Es más una sensación, la sensación de que estamos en casa. Al fin y al cabo hemos crecido aquí.
Tom: Quizás tengamos pisos en otros países y tal pero no me imagino viviendo en otro lugar que no sea Alemania.
Bill: Hemos visto en nuestra vida muchos sitios geniales e increibles pero siempre lo mejor es volver a casa.
Georg: Sentir el calos de tu hogar.
Bill: No olvidamos, que aquí empezó nuestra carrera. Aquí por primera vez aparecimos en la tele y aquí rodamos nuestros primeros videoclips.
Seguro que en las entrevistas os van a preguntar por algo típico de vuestro país. Qué contestaréis?
Bill: No contestaremos.
Georg: No nos gustan los estereotipos. No todos beben cerveza y comen salchichas.
Bill: En el mismo Berlín hay personas de todo tipo, así que Alemania no se puede resumir en una frase. Muicha gente nos dice: describir el grupo en 3 palabras. La misms situación. Tienes que verlo y sentirlo. Y despues ya puedes hablar de eso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario